JOYCE, JAMES


JAMES JOYCE


Escritor irlandês (1882-1941). Autor de Ulisses, considerada a obra que inaugura o romance moderno e uma das mais importantes da literatura ocidental. De família católica, recebe em Dublin uma rígida formação com padres jesuítas, contra a qual mais tarde se rebela. Em 1902, vai a Paris estudar Medicina, mas abandona o curso para dedicar-se à Literatura. No ano seguinte volta a Dublin e, em seguida, muda-se para Zurique e depois para Trieste, onde se sustenta dando aulas de inglês. Suas primeiras experiências literárias são conservadoras, marcadas pela influência do realismo de Ibsen e pelos simbolistas. É o caso dos poemas de Chamber Music (1907), seu primeiro livro. Em 1914, sai a coletânea de contos Dublinenses e, em 1916, Retrato do Artista quando Jovem, reminiscências de sua infância e adolescência em Dublin e que já adianta procedimentos desenvolvidos em Ulisses . Esta obra é publicada em 1922, na França. A ação do livro passa-se em um único dia, 16 de junho de 1904, em Dublin. Seus personagens, Stephen Dedalus, Leopold Bloom e Molly Bloom, enfrentam situações correspondentes aos episódios da Odisséia, de Homero. Nessa obra, Joyce reinventa a linguagem e a sintaxe. Radicaliza a linguagem narrativa, explorando processos de associação de imagens e recursos verbais, paródias estilísticas e o fluxo da consciência. Também incorpora teorias da psicanálise freudiana sobre o comportamento sexual. O livro é proibido no Reino Unido e nos Estados Unidos, onde só é liberado em 1936. Joyce sofre seguidas cirurgias em razão de problemas na visão. Sua última obra é Finnegans Wake (1939), na qual leva às últimas conseqüências as inovações estéticas e lingüísticas apresentadas em Ulisses.

LIVRO ESCOLHIDO - EDITORA OBJETIVA

ULISSES

O Ulisses de Homero e o Ulisses de Dante se encontram no Ulisses de James Joyce. Se encontram mas não se fundem, transformam-se em dois personagens: Leopold Bloom, o Ulisses de Homero segundo Joyce, cuja aventura é uma volta para casa, e Stephen Dedalus, o Ulisses de Dante segundo Joyce, cujo exílio é uma aventura sem volta.
No texto de Ulysses Joyce descreve Dedalus como um "partidor centrifugal" e Bloom como um "ficador centripedal". Na odisséia de um dia só que compartilham, os dois andam pelas margens da sociedade de Dublin como dois exilados na sua própria terra. Mas Bloom é um cidadão atrás de uma reintegração com sua sociedade e seu lar, Stephen é um poeta atrás de uma missão poética, a de criar a consciência da sua raça, como confessou em outro livro, quanto mais longe de Dublin melhor.
Bloom, como o Ulisses de Homero, reencontra sua casa e sua Penélope no fim. O fim de Dedalus é desconhecido, mas seu destino provável é um desastre, como o do Ulisses que Dante viu no Inferno. Mas, dos dois, o único que poderia escrever Ulysses seria Dedalus. Pelo menos o Ulyssesde Joyce.
Os ulisses se dividem entre os que partem e os que ficam, ou entre os que voltam e os que seguem no exílio. O velho do Restelo, de Camões, não entende os que partem, e buscam o mundo quando já tem Portugal. Os que querem, inexplicavelmente, trocar a paz pela descoberta, a família pela aventura, a sabedoria pelo conhecimento.Enfim, o Tejo pelo mar. A origem do nome "Lisboa", por sinal (divagação tipo nada a ver) é "cidade de Ulisses".
Joyce escolheu ser um "partidor". O centro da sua ficção "centrifugal" foi sempre Dublin mas uma Dublin vista de longe, reconstruída na memória como metáfora - como a Florença que expulsou Dante, e que ele continuou a habitar em pensamento e verso pelo resto da vida. Ou até voltar, velho, quando a reintegração é apenas uma fatalidade física, tipo todo morto volta para casa, não uma escolha consciente, ou literária.
De longe, Dedalus e Dante podem transformar a cidade que abandonaram em mito e poesia, cantar sua universalidade e lamentar sua corrupção sem serem distraídos pela realidade. De mais longe ainda, em Finnegans Wake, sua biografia cifrada da humanidade, Joyce pode usar Dublin com a metáfora definitiva, uma metáfora de tudo. De longe pedra e gente viram linguagem e qualquer cidade vira literatura.
Todas as grandes narrativas religiosas têm uma cidade no seu centro, tornada mítica pela distância. As pedras de Jerusalém são nada comparadas com a Jerusalém do Livro, com a promessa e a lamentação da promessa perdida, na linguagem poética do exílio. Meca é o centro de outro sistema simbólico, ou de outra literatura sobre uma integridade perdida e ansiada, construída não em cima de uma pedra mas em cima de uma distância. Os dois Ulisses representam, no fim, duas formas de distância do nosso centro, do que nos reintegra ou do que nos revela. A casa ou a descoberta, a sabedoria ou o autoconhecimento. Eles são dois tipos de exilados, o que volta, como o Ulisses de Homero, ou o que segue, como o Ulisses de Dante. O Ulisses bipartido de Joyce volta e segue.
Leopold Bloom (que Joyce fez judeu) tem a sua Jerusalém à mão, não precisa mais do que voltar para o número 7 da Eccles Street e os braços de Molly para sair do exílio. Stephen Dedalus prefere continuar a aventura. Partirá de Dublin, escreverá Ulysses e Finnegans Wake e se não "fabricar a consciência ainda irrealizada da sua raça na forja da sua alma" como era sua intenção pelo menos causará algum efeito na linguagem da sua espécie.
Reduzindo tudo, que remédio, às dimensões da nossa alma portuguesa, ele deixará o Tejo e escolherá o mar. Escolherá a distância. Ficar, de certa maneira, é renunciar ao conhecimento, talvez a forma mais perfeita de sabedoria. Nenhuma revelação, nenhuma epifania, nenhuma literatura, apenas uma entrega à sua cidade e às suas circunstâncias e às inevitabilidades da casa. No fim, na morte, todos os ulisses voltam, não importa de que exílio.
Luís Fernando Veríssimo

Nenhum comentário: